Telenovela Jack & Jill
Jack Y Jill from ellie holtaway on Vimeo.
Essential Questions
1. Con quiénes van a trabajar? Sydney Luke-Hamasaki, Allyson Richards, Ellie Holtaway, Max Walker
2. Cuál es el tema de la telenovela? An adaptation of the classic childrens story, Jack and Jill. Where “the pale of water” is actually a kind of spirit who protects the well. Jack and Jill take the family crest even though they are not supposed to have it. They are playing with it when their parents ask them to do their chore of getting water. Jack and Jill don’t like doing their chore, so their parents say it is magic water, so they should go. Jack and Jill finally agree and go up the hill. When they reach the top of the hill they are about to get water out of the well when they hear a voice. They are startled and look around for the source of the voice but hear nothing. They start to think maybe their parents were right and it is magic water. Then the voice tells them not to take water from the well. Jack thinks it is some kind of joke, so he starts to take the water anyway, the spirit punishes him by sending something (sparkles, water, wind, etc.) at Jack. Jack is blown off of the cliff. Jill is very upset, and the spirit tells her that everyone will blame her for Jack’s death because she was the only one there. She proceeds to jump off of the cliff (and Jill came tumbling after).
3. Dónde y cuándo van a filmar la telenovela? Sunday, April 27, afternoon at Ellie’s House.
4. Cuáles materiales/cosas necesitan? Costumes (bring your own), Well (Ellie), Camera (Max), Tripod (Max? or Sydney) Crown/Crest (to be decided)
5. Qué más necesitan hacer para prepararse bien? None, that we can think of.
What times we are allowed to visit the public spaces we want to film in.
2. Cuál es el tema de la telenovela? An adaptation of the classic childrens story, Jack and Jill. Where “the pale of water” is actually a kind of spirit who protects the well. Jack and Jill take the family crest even though they are not supposed to have it. They are playing with it when their parents ask them to do their chore of getting water. Jack and Jill don’t like doing their chore, so their parents say it is magic water, so they should go. Jack and Jill finally agree and go up the hill. When they reach the top of the hill they are about to get water out of the well when they hear a voice. They are startled and look around for the source of the voice but hear nothing. They start to think maybe their parents were right and it is magic water. Then the voice tells them not to take water from the well. Jack thinks it is some kind of joke, so he starts to take the water anyway, the spirit punishes him by sending something (sparkles, water, wind, etc.) at Jack. Jack is blown off of the cliff. Jill is very upset, and the spirit tells her that everyone will blame her for Jack’s death because she was the only one there. She proceeds to jump off of the cliff (and Jill came tumbling after).
3. Dónde y cuándo van a filmar la telenovela? Sunday, April 27, afternoon at Ellie’s House.
4. Cuáles materiales/cosas necesitan? Costumes (bring your own), Well (Ellie), Camera (Max), Tripod (Max? or Sydney) Crown/Crest (to be decided)
5. Qué más necesitan hacer para prepararse bien? None, that we can think of.
What times we are allowed to visit the public spaces we want to film in.
Final Script
- Scene Introduction:
Narrator: (voiceover of rhyme in spanish)
Jack y Jill subieron la colina
Por un cubo de agua.
Jack cayó y se rompió la cabeza
Y Jill dio volteretas detrás de él.
- Scene 1: (Jack and Jill play with the family crest/crown that they take)
Jack: I want us to take the crest for our game! tomar - to take
Quiero que tomemos la cresta para nuestro juego.
Jill: Ok, but it is necessary that mom does not see that we have it!
¡Ok, pero es necesario que mamá no vea lo que nosotros tenemos!
- Scene 2: (Mom asks them to do chore)
Mom: Jack! Jill! I want you to go get water from the hill!
¡Jack! ¡Jill! ¡Quiero que tú obtengas agua de la colina!
Jill: But mom! We are busy playing!
!Pero madre! ¡Nosotros estamos ocupados jugando!
Jack: I don’t want us to get water because it is boring!
¡No quiero que nosotros obtengamos agua porque es aburrido!
Mom: Oh, no this water is magical!
¡Oh, no este aqua es mágica!
Jill & Jack: Magic water! Okay, fine we will go…
¡Mágica agua! Pues, vamos…
- Scene 3: (They walk up the hill)
Jack: ugg this hill is so big!
¡ugg la colina es muy grande!
Jill: We are almost there, Jack. Keep walking!
Nosotros estamos casi hay, Jack. ¡Sigue caminando!
Jack: I don’t believe it is magical water.
Yo no creo es magico agua.
- Scene 4: (They get to the top and start to get water)
Jill: We made it to the top!
¡Nosotros lleguemos a la cima!
Jack: Fill up the bucket!
¡llene el cubo!
Jill: Okay (walk over to well)
Está bien….
- Scene 5: (They hear the spirit voice)
Spirit: Hands to yourselves mutts, Do not take this water!
¡Manos a ustedes mismos perros asquerosos! No Quiero que tomemos esta agua!
Jack & Jill (looking around): What was that? Hello?
¿Qué fue eso? ¿Hola?
Spirit: Put down your bucket. And go away
Suelta tu cubo. Y sal.
Jill: AAHH! Mom was right! It is magic!
¡AAHH! ¡Mamá tenía razón! ¡es magica!
Jack: No, its not magic, its probably just someone behind a tree or something.
No, no es mágica, esta es probablemente solo alguien detrás de un árbol o algo.
Jill: Jack there are no trees up-
Jack no hay árboles arriba-
Jack: (Puts hand on jill’s face) Shhhhhhhhhh. Be quiet.
Shhhhhhhhhh. Cállate.
- Scene 6: (They don’t listen to the spirit)
Jack: Give me the bucket, Jill.
Dame el cubo, Jill.
Jill (hands bucket hesitantly)
Jack: We should just get our water and go home.
Nosotros debemos conseguir nuestro agua y vamos a nuestra casa.
- Scene 7: (Jack gets some force (sparkles, water, air, etc.) sent at him and flies off cliff. The spirit talks to Jill, Jill dies)
Spirit: JACK!! You disobeyed the spirit of the hill! You shall be punished!
¡¡Jack!! ¡Tú desobedecías el espíritu de la colina! ¡Tú debes estar castigado!
Jack: You can’t hurt me….
Tú no puedes herirme…
Spirit: (sends force)
Jack: AHAHAHAH!!!
¡¡¡AHAHAHAH!!!
Jill: NOOOOO!!!
¡¡¡NOOOOO!!!
Spirit: And now, everyone is going to think you killed him.
Ahora, todas las personas van a pensar que tú lo mataste.
Jill: But I didn’t.
Pero yo no hice.
Spirit: But that is how it looks. I suggest you jump Jill. Jump.
Pero, es como lo aparece. Sugiero que saltes, Jill. Salta.
Jill: I’m sorry jack… (Jumps)
Lo siento Jack…
Excellent
Spirit: Excelente
Narrator: Repeats rhyme
Jack y Jill subieron la colina
Por un cubo de agua.
Jack cayó y se rompió la cabeza
Y Jill dio volteretas detrás de él.
- Scene 10: (Show broken crown/crest and dead people)
Narrator: Rhyme keeps repeating
Jack y Jill subieron la colina
Por un cubo de agua.
Jack cayó y se rompió la cabeza
Y Jill dio volteretas detrás de él.
Narrator: (voiceover of rhyme in spanish)
Jack y Jill subieron la colina
Por un cubo de agua.
Jack cayó y se rompió la cabeza
Y Jill dio volteretas detrás de él.
- Scene 1: (Jack and Jill play with the family crest/crown that they take)
Jack: I want us to take the crest for our game! tomar - to take
Quiero que tomemos la cresta para nuestro juego.
Jill: Ok, but it is necessary that mom does not see that we have it!
¡Ok, pero es necesario que mamá no vea lo que nosotros tenemos!
- Scene 2: (Mom asks them to do chore)
Mom: Jack! Jill! I want you to go get water from the hill!
¡Jack! ¡Jill! ¡Quiero que tú obtengas agua de la colina!
Jill: But mom! We are busy playing!
!Pero madre! ¡Nosotros estamos ocupados jugando!
Jack: I don’t want us to get water because it is boring!
¡No quiero que nosotros obtengamos agua porque es aburrido!
Mom: Oh, no this water is magical!
¡Oh, no este aqua es mágica!
Jill & Jack: Magic water! Okay, fine we will go…
¡Mágica agua! Pues, vamos…
- Scene 3: (They walk up the hill)
Jack: ugg this hill is so big!
¡ugg la colina es muy grande!
Jill: We are almost there, Jack. Keep walking!
Nosotros estamos casi hay, Jack. ¡Sigue caminando!
Jack: I don’t believe it is magical water.
Yo no creo es magico agua.
- Scene 4: (They get to the top and start to get water)
Jill: We made it to the top!
¡Nosotros lleguemos a la cima!
Jack: Fill up the bucket!
¡llene el cubo!
Jill: Okay (walk over to well)
Está bien….
- Scene 5: (They hear the spirit voice)
Spirit: Hands to yourselves mutts, Do not take this water!
¡Manos a ustedes mismos perros asquerosos! No Quiero que tomemos esta agua!
Jack & Jill (looking around): What was that? Hello?
¿Qué fue eso? ¿Hola?
Spirit: Put down your bucket. And go away
Suelta tu cubo. Y sal.
Jill: AAHH! Mom was right! It is magic!
¡AAHH! ¡Mamá tenía razón! ¡es magica!
Jack: No, its not magic, its probably just someone behind a tree or something.
No, no es mágica, esta es probablemente solo alguien detrás de un árbol o algo.
Jill: Jack there are no trees up-
Jack no hay árboles arriba-
Jack: (Puts hand on jill’s face) Shhhhhhhhhh. Be quiet.
Shhhhhhhhhh. Cállate.
- Scene 6: (They don’t listen to the spirit)
Jack: Give me the bucket, Jill.
Dame el cubo, Jill.
Jill (hands bucket hesitantly)
Jack: We should just get our water and go home.
Nosotros debemos conseguir nuestro agua y vamos a nuestra casa.
- Scene 7: (Jack gets some force (sparkles, water, air, etc.) sent at him and flies off cliff. The spirit talks to Jill, Jill dies)
Spirit: JACK!! You disobeyed the spirit of the hill! You shall be punished!
¡¡Jack!! ¡Tú desobedecías el espíritu de la colina! ¡Tú debes estar castigado!
Jack: You can’t hurt me….
Tú no puedes herirme…
Spirit: (sends force)
Jack: AHAHAHAH!!!
¡¡¡AHAHAHAH!!!
Jill: NOOOOO!!!
¡¡¡NOOOOO!!!
Spirit: And now, everyone is going to think you killed him.
Ahora, todas las personas van a pensar que tú lo mataste.
Jill: But I didn’t.
Pero yo no hice.
Spirit: But that is how it looks. I suggest you jump Jill. Jump.
Pero, es como lo aparece. Sugiero que saltes, Jill. Salta.
Jill: I’m sorry jack… (Jumps)
Lo siento Jack…
Excellent
Spirit: Excelente
Narrator: Repeats rhyme
Jack y Jill subieron la colina
Por un cubo de agua.
Jack cayó y se rompió la cabeza
Y Jill dio volteretas detrás de él.
- Scene 10: (Show broken crown/crest and dead people)
Narrator: Rhyme keeps repeating
Jack y Jill subieron la colina
Por un cubo de agua.
Jack cayó y se rompió la cabeza
Y Jill dio volteretas detrás de él.